Category Archives: Linguamax News

20th Anniversary: a Personal View

Erika Arvai, Project Manager

Erika Arvai, Project Manager

 

 

 

 

 

 

 

 

This is a very special month in a very special year for Linguamax. Our translation agency is celebrating its 20th anniversary! 20 years is a long time in human relationships, let alone in the cut and thrust world of small business, where 35% of all start-ups don’t live to see their second birthday. It’s an even greater achievement considering that over the past decade the availability of multi-lingual staff in many UK companies, especially in London, together with the wide use of Google translate have dramatically reduced demand for translation services. The only way to survive in such an environment is by constantly adjusting our services to meet the ever-changing demands of the market and by delivering translations of the highest quality.

Thanks to Grace’s tireless efforts, careful management, flexibility and open-minded approach, this small agency has now been on the global map for two decades and has grown into its adult years in the same way a human would, i.e. by entering the world of social media – Follow us on Twitter! Like us on Facebook! – and by providing insights into our ‘home life’ and adventures on blogs like this.

I’ve been lucky enough to be part of this dynamic business for more than half of its lifetime, initially as a free-lance translator and more recently as project manager. For me, working here after all these years feels more than just a job. When I re-joined as project manager after a year or so of absence, one of our long-standing translators greeted me with an e-mail saying ‘Welcome back to the family!’ He couldn’t have phrased it better – Linguamax does feel like my second family. And right now, it gives me the flexibility to look after my immediate family more easily, too, by allowing me to work part time.

Long live Linguamax! We wish you good health and many happy returns!

 

 

Celebrating 20 Years in Business

20th anniversary clouds

It’s celebration time! Linguamax has been in business for 20 years this month! Thanks to our great Clients, Colleagues, Linguists and Friends, we are celebrating this milestone anniversary. We have built many great relationships along the way and we are looking forward to strengthening them even further. Thank you all for contributing to our success! It has been a real pleasure working with you!

With a vision of offering the highest value to our clients, we set out in 1995 with determination to build a business known for providing highly personalised client-oriented services, exceptional quality and fast response times with a commitment to follow these principles consistently at all times. Since our humble beginnings we have built up a loyal following of clients who value the personal service our project managers bring to every job, as well as the ability of our translators to solve even the trickiest language-related challenges.

Linguamax attributes the company’s success to a number of things but there is one, which stands alone as the cornerstone. Our passion is unrelenting and we always strive to be better at what we do every year even after two decades. We aim to offer services that fully meet and exceed our clients’ expectations. We simply enjoy what we do!

It is with enormous pride that we celebrate 20 years of business and thank everyone who has been involved in helping Linguamax become the business it is. We look towards the coming years in a positive way and with determination to deliver on the promises the business was founded on.

Season’s Greetings from Linguamax!

Another busy year has sped by, and the twinkling lights and Christmas trees outside our Holt office are a cheery reminder that the festive season is upon us!

PC150219-01

Office opening times over the festive period

Please note that our office will be closed from 5:00pm on Friday 20th December until 9:00am on Thursday 2nd January 2013.

As always, we would like to thank you all for your business over the past year, and we look forward to working closely with you over the course of 2014.

We wish you all a fun-filled Christmas and a Happy and Prosperous New Year.

Grace and Sarah

P.S. The money we have saved by emailing our Christmas message to you instead of printing and sending a Christmas card, will be donated in full to the Cinnamon Trust, our favourite charity.

Linguamax attended a B2B exhibition at the Norwich City Football Club

Opportunities 2013 eventLinguamax was exhibiting at the Norfolk Chamber of Commerce ‘Opportunities 2013’ event in Norwich on Thursday 14 March. The event was a wonderful opportunity to meet other business leaders in Norfolk and discover how we could help them enhance their global business.

It was a lively exhibition with 500 people in attendance, some eye-catching stands and good atmosphere to network and plenty of opportunities to do business. We had a great day and made some useful contacts.

NCC ‘Opportunities 2013’ 14 March: Norwich City Football Club, Carrow Road, Norwich NR1 1JE.

Linguamax Featured in HSBC Business Matters

We were really pleased to be featured by HSBC in their March edition of Business Matters. It focuses on our work with freelance translators. You can read part of the story below – the full article is available here:

How my business works with freelances
Grace Azadvar – director of Sidcup-based Linguamax Ltd

Grace Azadvar“My business probably works with up to 200 freelances a year, of whom half would be regulars. It’s a cost-effective solution, one that is perfectly suited to the varied nature of the work my business does.

We offer translation services in more than 70 languages – ranging from Albanian to Zulu. Translation and interpreting from English to Polish, Czech, Romanian, Russian, French, German and Spanish are particular specialities of ours.

We draw upon our vast database of linguists, which we’ve built up since the business was formed in 1995. We also get sent CVs – probably every day – from people offering their services. Sometimes we find new people online or go on personal recommendations we receive.

Quality and accuracy is extremely important when it comes to translation, so we begin by checking someone’s ability by testing them on a short document. If the quality of their work is high enough, their name goes onto our database….carry on reading the article here.